Friday 2 December 2016

EDUC 440- le 30 nov




Image result for snowflakeIl était intéressant de discuter du thème de la langue et le rapport avec la culture. Nous faisons toujours des comparaisons par rapport aux langues, pour trouver une traduction équivalente, mais parfois, il n’existe pas un mot qui comporte le même sens culturellement et linguistiquement. Par exemple, dans certains groupes autochtones, il existe plusieurs mots pour le mot, « neige », en anglais ; cependant, il n’y a aucun mot qui traduisent les mêmes définitions. Donc, cela influence comment nous percevons le monde et la culture, et non plus, notre travail comme enseignant. Nous ne pouvons jamais des traductions exactes entre deux langues sans donner un contexte culturel. Et si nous commençons à traduire les mots entre deux langues, nous allons perdre la culture qui est liée avec ce mot.